{"id":814,"date":"2011-01-29T22:31:12","date_gmt":"2011-01-29T20:31:12","guid":{"rendered":"HTTP:\/\/blog.staffler.net\/?p=814"},"modified":"2011-02-09T15:43:11","modified_gmt":"2011-02-09T13:43:11","slug":"new-york-3-tag-samstag-11-12-2010","status":"publish","type":"post","link":"HTTP:\/\/blog.staffler.net\/?p=814","title":{"rendered":"紐約, 3.天, 星期六 11.12.2010"},"content":{"rendered":"<p>[picasaView album=&#8217;NYC03&#8242; DIRECTVIEW] 模具環線 (( <a href=\"http:\/\/www.circleline42.com\/new-york-cruises\/browse.aspx?type=&amp;productid=2\">HTTP:\/\/www.circleline42.com\/new-york-cruises\/browse.aspx?類型=&amp;PRODUCTID = 2<\/a> )) 在三個小時內乘船遊覽曼哈頓島, 或僅在兩小時內的下部周圍, was an diesem sehr kalten Samstag f\u00fcr uns die Option (( 半圓線 )) 是.<br \>\nDas Fr\u00fchst\u00fcck nahmen wir diesmal im Ottomanelli, 一, einem Eckladen gegen\u00fcber der gestrigen \u201cFr\u00fchst\u00fccks-Oase\u201d (( NiceMatin )). Es dauerte einige Minuten und kostete etwas M\u00fche, radebrechend die Dienstleistungskr\u00e4fte von unseren ungew\u00f6hnlichen europ\u00e4ischen Fr\u00fchst\u00fccksriten zu \u00fcberzeugen. Gest\u00e4rkt fuhren wir wieder zum Times Square, der uns mit seiner permanenten Gesch\u00e4ftigkeit inzwischen immer vertrauter wurde, 並通過了第42街西到碼頭 83 去.<!--more--> Nach ein paar Blocks blies bereits ein kr\u00e4ftiger eisiger Wind um die H\u00e4userecken und die gef\u00fchlte Temperatur ging gegen -10\u00b0C. 因為我們想花兩小時在水面上, 我立刻意識到, dass ich noch unbedingt eine weitere Kleidungsschicht ben\u00f6tigen w\u00fcrde. Beim n\u00e4chsten Gesch\u00e4ft f\u00fcr Sportbekleidung kaufte ich mir \u00a0ein d\u00fcnnes Langarmshirt f\u00fcr 15$, um es sofort als zus\u00e4tzliche Zwiebelschicht unter meiner Jacke anzuziehen. 公告, zwei St\u00fcck f\u00fcr 20$ war ein direkter Treffer in mein Eink\u00e4uferherz und ich trug fortan ein Plastiksackerl zus\u00e4tzlich mit mir. Wir verlie\u00dfen das Gesch\u00e4ft und stapften z\u00fcgig weiter nach Westen in Richtung Pier 83 上午哈德遜河.<br \>\nDiese langen Weiten der H\u00e4userschluchten wurde uns in dem Moment bewusst, als die Stra\u00dfe pl\u00f6tzlich bis zum Horizont ins schier Unendliche zu gehen schien. 我們想知道，越來越多的, 為什麼不，我們終於看到了哈得遜河，我們想出了高招, die Stras\u00dfenschilder als Orientierungshilfe zu nutzen. Dadurch bemerkten wir mit gro\u00dfem Schrecken, 我們，而不是第42街到西, die 7th Avenue nach S\u00fcden gegangen sind. 根也馬上意識到這種尷尬我們迷失方向: Das Gesch\u00e4ft, in dem ich meine Zwiebelschicht hinzuf\u00fcgte, war ein Eckgesch\u00e4ft mit Eingangst\u00fcren an jeder Seite. Wenn man da an einer anderen Seite den Laden verl\u00e4sst, bewegt man sich nat\u00fcrlich um 90\u00b0 in die falsche Richtung. Extrem d\u00e4mlich, 這只 10 Blocks sp\u00e4ter zu bemerken. Wir waren n\u00e4mlich fast bis zur 30th Street nach S\u00fcden gegangen. Etwas z\u00fcgiger m\u00e4anderten wir uns wieder weiter nach Norden und Westen, ，但仍處於時間 10:00 UHR上午碼頭 83 到達.<br \>\nNach der obligaten Fotofalle, ein gr\u00fcner Hintergrund, vor dem sich ausnahmslos jeder ablichten lassen muss bevor er auf\u2019s Boot steigt, 它去上層, wo eine neugierige M\u00f6ve keck am Dach hin und her stolzierend von oben herab die Passagiere musterte.<br \>\nW\u00e4hrend der Tour befand sich ein wei\u00dfhaariger \u00e4lter Herr an Deck und erkl\u00e4rte mit einem Mikrofon bewaffnet sehr viele Details w\u00e4hrend der kleinen Rundreise. Es ging nach S\u00fcden vorbei an Ellis Island bis zu Miss Liberty, dann um den S\u00fcdzipfel von Manhattan hoch zum Eastriver bis auf die \u00a0H\u00f6he vom Central Park und wieder zur\u00fcck zum Pier 83 auf der H\u00f6he der 42. Stra\u00dfe.<br \>\nDas dichtgedr\u00e4ngte Programm lies uns nicht viel Zeit und wir durchpfl\u00fcgten die H\u00e4userschluchten in Richtung 31. 第五大道大街ECKE. 帝國大廈的屋頂上, 或者更確切地說，: 上升到Aussichstplattform的.<br \>\nBereits ein Block vorher werden wir sofort als Touristen erkannt und man bot uns sehr aufdringlich Tickets an, 但我們揮手城坳 ((<a href=\"http:\/\/www.citypass.com\/new-york\">紐約照著Citypass<\/a>)) 讓我們像入口的方式來顯示. 大廳給人印象深刻，我們緊隨其後，我們的遊客在隊列中排隊等待也. Wir schritten durch das unvermeidliche Sicherheitstor wie am Flughafen und das Pflichtfoto vor gr\u00fcnem Hintergrund mussten wir ebenfalls wieder \u00fcber uns ergehen lassen. Man sagte uns dass man eine Stunde anstehen m\u00fcsse, aber durch die permanente Abwechslung dauerte es gef\u00fchlte 20 會議紀要.<br \>\nEndlich oben angekommen (( Es sollen \u00fcber 80 Fahrst\u00fchle im Geb\u00e4ude vorhanden sein )) 眼前的景象給我們, 一個不會很快忘記. Trotz unz\u00e4hliger vieler Bilder, 它可以在網絡上找到, 但有一個巨大的差異, wenn man selber am eigenen K\u00f6rper mit allen Sinnen diesen Anblick erleben und erfahren kann. 這湍急的嗡嗡聲, 傳言, 鳴喇叭, 遠程科亞克汽笛喧囂的車和人可以抓住一個壞的形象. Leider wird der Ausblick durch die vorhandenen Gitterst\u00e4be etwas eingeschr\u00e4nkt.<br \>\nDie Abfahrt gestaltete sich wieder im Stau der anderen Mitbesucher, 第一 10 Stockwerke wurden wir \u00fcber Treppen geleitet, da die Fahrst\u00fchle etwas \u00fcberlastet waren.<br \>\nEndlich wieder am Boden angekommen bemerkten wir erst, 我們真的又燒鞋底. Klaus entdeckte beim Marsch auf der 33.Stra\u00dfe Richtung Osten an einem Koreanischen Friseurladen ein Schild welches uns eine Linderung in Form von Fu\u00df-Massage verhei\u00dfen sollte. Sogleich buchten wir den Service f\u00fcr 30min und lie\u00dfen uns die F\u00fc\u00dfe und R\u00fccken massieren.<br \>\nMit den renovierten Laufwerkzeugen ging es sich wieder bedeutend angenehmer und wir beschlossen zur\u00fcck zum Times Square zu gehen.<br \>\nAuf dem Weg dahin wurden wir von einem sprechenden Klo angeworben, 參觀廁所Charmins. Da die \u00f6ffenetlichen Toiletten nicht so leicht zu finden waren, 我很樂意接受該要約. Ich stellte mich somit selbstlos als Toilletenpapier-Tester zur Verf\u00fcgung.<br \>\nWir beschlossen noch nach SOHO zu fahren und in der Green Street die Gallerie (( <a href=\"http:\/\/www.mimiferzt.com\/\">www.mimiferzt.com<\/a> )) 來參觀我們的鄰居Oyster酒吧.<br \>\nDas SOHO (( <a href=\"http:\/\/www.sohonyc.com\/\">www.sohonyc.com<\/a> )) 是一個時尚的曼哈頓，並表示南休斯頓街. Es ist ber\u00fchmt f\u00fcr seine &#8220;Gu\u00dfeisenarchitektur&#8221; und seine K\u00fcnstler-Szene. Auf den Stra\u00dfen verkaufen schrille Leute ihre Kunstwerke, man hat das Gef\u00fchl eher in einer europ\u00e4ischen Stadt als in Manhatten zu sein.<br \>\nGegen Abend wurde es dann auch Zeit, 吃的時候再次正常去一家牛排館. 我們不知道回來，然後在打開, 是事實, 共同紐約客 ((甚至是美國的共同)) 直到晚上需要它的主要食物, und das sehr gerne nicht im eigenen Heim sondern ausw\u00e4rts.<br \>\nDas Ergebnis sah dann folgenderma\u00dfen aus: Vor jedem Restaurant stand trotz eisiger K\u00e4lte eine brav aufgereihte Schlange von Menschen, und harrte geduldig dem Einla\u00df entgegen. Entsetzt \u00fcber diese bis zu 30m langen Menschenreihen t\u00f6nte ganz pragmatisch der Satz \u201cIt\u2019s worth for it\u201d aus der Menschenreihe. Wir trauten dieser f\u00fcr uns sehr ungewohnten Situation nicht und beschlossen auf eigene Faust weniger belagerte Restaurants aufzusuchen. 也是枉然: Mit anhaltender Suche und knurrigem Magen fielen wir dann \u00fcber eine Schnellpizza-Bude ein und g\u00f6nnten uns je eine Slice, also ein St\u00fcck Pizza, wobei das \u201cSt\u00fcck\u201d nat\u00fcrlich aus einer Riesenpizza entnommen wurde und f\u00fcr unsre europ\u00e4ischen Kleinm\u00e4gen ausreichend war. Ersch\u00f6pft fielen wir wieder in unsere Betten.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[picasaView album=&#8217;NYC03&#8242; DIRECTVIEW] 模具環線 (( HTTP:\/\/www.circleline42.com\/new-york-cruises\/browse.aspx?類型=&amp;PRODUCTID = 2 )) 在三個小時內乘船遊覽曼哈頓島, 或僅在兩小時內的下部周圍, was an diesem sehr kalten Samstag f\u00fcr uns die Option (( 半圓線 )) 是. Das Fr\u00fchst\u00fcck nahmen wir diesmal im Ottomanelli, 一, einem Eckladen gegen\u00fcber der [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0},"categories":[12,76,8],"tags":[68,67,66,65],"_links":{"self":[{"href":"HTTP:\/\/blog.staffler.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/814"}],"collection":[{"href":"HTTP:\/\/blog.staffler.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"HTTP:\/\/blog.staffler.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"HTTP:\/\/blog.staffler.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"HTTP:\/\/blog.staffler.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=814"}],"version-history":[{"count":16,"href":"HTTP:\/\/blog.staffler.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/814\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":937,"href":"HTTP:\/\/blog.staffler.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/814\/revisions\/937"}],"wp:attachment":[{"href":"HTTP:\/\/blog.staffler.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=814"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"HTTP:\/\/blog.staffler.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=814"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"HTTP:\/\/blog.staffler.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=814"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}