{"id":275,"date":"2009-05-26T17:37:24","date_gmt":"2009-05-26T15:37:24","guid":{"rendered":"HTTP:\/\/blog.staffler.net\/?p=275"},"modified":"2009-11-16T16:27:45","modified_gmt":"2009-11-16T14:27:45","slug":"dienstag-5tag-valletta","status":"publish","type":"post","link":"HTTP:\/\/blog.staffler.net\/?p=275","title":{"rendered":"5日火曜日, バレッタ"},"content":{"rendered":"<p>[picasaView album = ’AIDA05&#8242; directview]繰り返しますが、私はトップデッキと時計の上にあるように適用する前に、それを作った, wie das Riesenschiff ganz elegant im Hafen von Valletta eine 180\u00b0 Drehung machte und sich sanft an einem kleinen Boot vorbei an die Anlegestelle wie in Zeitlupe anschmiegte. ここで、我々はまた、することを決めた, 自分で探査を行うため.<br \>\nAls wir das Schiff verlie\u00dfen und Richtung Hafenausgang strebten, 予想たち 2 nette Malteser-M\u00e4dels und wollten uns sirenengleich auf Touri-F\u00e4nger verfrachten. 実際に、良い機関, あなたは、ほぼ一日乗車券を持っており、恒久的に円の中に、いつでもバスのルートを取ることができ、再び下るので.<br \>\n<!--more--><br \>\n<img loading=\"lazy\" src=\"http:\/\/www.staffler.net\/WP\/wp-content\/uploads\/2009\/06\/pict33112-300x225.jpg\" alt=\"pict33112\" title=\"pict33112\" width=\"300\" height=\"225\" class=\"alignright size-medium wp-image-286\" srcset=\"http:\/\/blog.staffler.net\/wp-content\/uploads\/2009\/06\/pict33112-300x225.jpg 300w, http:\>In einem netten Gespr\u00e4ch erkl\u00e4rte mir das M\u00e4dchen, その彼ら &#8220;Malti&#8221; 話し、これはイタリアの寄せ集めです。, 英語, なるとアラビアべき. それはまだnachgeschobenた, dass sie nat\u00fcrlich alle 3 Sprachen beherrsche und das Englisch nat\u00fcrlich eh das beste ist, Enlgandより良い.<br \>\nEgal, ich entschuldigte mich h\u00f6flich und wir strebten dem Ausgang zu. すぐに避けられないタクシー運転手は、私たちに来て、耳に私たちにカセットをプッシュして、完全に私たちをbabbles, 私たちは、実際に彼に気づいていないが, ja sogar einfach unauff\u00e4llig weitergingen. ときに繰り返し重要と大声にもかかわらず、私は期待 &#8220;いいえ、お願いします&#8221; 全く成功はクロバエを退治なかった, 私が停止した, 彼は、目の奥を見て、フェアに彼に尋ねた, 簡単にイライラ, genervtenトン, welchen Teil zwischen NO und PLEASE er nicht verstanden h\u00e4tte.<\/p>\n<p>Das hat er dann doch kapiert und lie\u00df maulend von uns ab.<br \>\nWir lie\u00dfen uns dann von einem selbst ausgew\u00e4hlten Taxifahrer, 価格にも非常に柔軟だった, an die Anlegestelle einer F\u00e4hre bringen, 順番に係留に私たちをもたらした, ハーバークルーズが開始されたところから.<br \>\n<img loading=\"lazy\" src=\"http:\/\/www.staffler.net\/WP\/wp-content\/uploads\/2009\/05\/pict3792-150x150.jpg\" alt=\"pict3792\" title=\"pict3792\" width=\"150\" height=\"150\" class=\"alignright size-thumbnail wp-image-306\" \><br \>\nDie Hafenrundfahrt war sehr beeindruckend, なぜなら私たちの小さな湾BootchenリアZipfelchenに各エクスポート. この島の古い歴史的意義は、古い建物の基礎である, 教会, Schl\u00f6sschen sehr gut veranschaulicht. 十字軍から現在まで、すべての時代が持って, 彼らも短くされている可能性があり, 彼らの足跡を残し. Der Name stammt von der punischen Bezeichnung f\u00fcr Zufluchtsort malet, ギリシア人は島メリタと呼ばれる. マルタにされている 21. 9月 1964 vom Vereinigten K\u00f6nigreich unabh\u00e4ngig. 上の 1. もっと 2004 wurde Malta Mitglied der Europ\u00e4ischen Union und ist seitdem ihr kleinster Staat. へ 1. 1月 2008 wurde in Malta der Euro eingef\u00fchrt. Malta ist angeblich das wasser\u00e4rmste Land der Erde. ハーバークルーズの終わりに私たちは非常に古いバスに乗り込んだ, 停止信号が天井に紐を持っていたとして, welche ganz vorne beim Fahrer ein Gl\u00f6ckchen bimmeln liess.<img loading=\"lazy\" src=\"http:\/\/www.staffler.net\/WP\/wp-content\/uploads\/2009\/05\/pict3837-150x150.jpg\" alt=\"pict3837\" title=\"pict3837\" width=\"150\" height=\"150\" class=\"alignright size-thumbnail wp-image-302\" \><img loading=\"lazy\" src=\"http:\/\/www.staffler.net\/WP\/wp-content\/uploads\/2009\/05\/pict3712-150x150.jpg\" alt=\"pict3712\" title=\"pict3712\" width=\"150\" height=\"150\" class=\"alignright size-thumbnail wp-image-308\" \><br \>\nNach eine abenteuerlichen, 50年代からバスで野生の乱高下, stiegen wir am Tritonbrunen aus um von da zu Fu\u00df zur\u00fcck zum Schiff zu laufen. Nach einem l\u00e4ngeren Marsch durch wundervolle Gassen und Fassaden mit Erkern, 時間は清潔に保たれて, 時間は無視, kamen wir wieder zur\u00fcck zum Schiff, welches sich mit der riesengro\u00dfen, 明確な, weissen Fassade unwirklich zwischen den alten Strassenmauern hervordr\u00e4ngte.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[picasaView album = ’AIDA05&#8242; directview]繰り返しますが、私はトップデッキと時計の上にあるように適用する前に、それを作った, wie das Riesenschiff ganz elegant im Hafen von Valletta eine 180\u00b0 Drehung machte und sich sanft an einem kleinen Boot vorbei an die Anlegestelle wie in Zeitlupe anschmiegte. ここで、我々はまた、することを決めた, eine Erkundung auf [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0},"categories":[12,8],"tags":[26,23,24,25,122,28],"_links":{"self":[{"href":"HTTP:\/\/blog.staffler.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/275"}],"collection":[{"href":"HTTP:\/\/blog.staffler.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"HTTP:\/\/blog.staffler.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"HTTP:\/\/blog.staffler.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"HTTP:\/\/blog.staffler.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=275"}],"version-history":[{"count":30,"href":"HTTP:\/\/blog.staffler.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/275\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":298,"href":"HTTP:\/\/blog.staffler.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/275\/revisions\/298"}],"wp:attachment":[{"href":"HTTP:\/\/blog.staffler.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=275"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"HTTP:\/\/blog.staffler.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=275"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"HTTP:\/\/blog.staffler.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=275"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}